SENHOR DO BONFIM, PATRONO
SOLENIDADE
I VÉSPERAS E TE DEUM
PRESIDIDAS PELO BISPO DO PLANALTO
MONS. MURILO HERMANN
BASÍLICA SANTUÁRIO DO SENHOR DO BONFIM, NA BAHIA
XVI.I.MMXXVI
—————————–————
I VÉSPERAS
1. Estando todos em seus devidos lugares, usando veste coral, iniciando a celebração, o Celebrante adentra a Basílica, acompanhado pelos ministros, enquanto se entoa um prelúdio.
INVITATÓRIO
℣. Vinde, ó Deus, em meu auxílio.
℟. Socorrei-me sem demora.
O Santo Padre prossegue:
℣. Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo.
℟. Como era no princípio, agora e sempre. Amém. Aleluia.
HINO
2. Ainda de pé, o coro entoa:
Ó Deus, fonte de todas as coisas,
vós enchestes o mundo de dons
e, depois de criar o universo,
concluístes que tudo era bom.
Terminando tão grande trabalho,
decidistes entrar em repouso,
ensinando aos que cansam na luta,
que o descanso é também dom precioso.
Concedei aos mortais que suplicam,
os seus erros lavarem no pranto
e andarem nos vossos caminhos,
descobrindo da vida o encanto.
Deste modo, ao chegar para a terra
a aflição do temível Juiz,
possam todos, repletos de paz,
se alegrar pela vida feliz.
Esse dom concedei-nos, Deus Pai,
pelo Filho Jesus, Sumo Bem,
no Espírito Santo Paráclito,
que reinais para sempre. Amém.
SALMODIA
3. Todos se sentam. O antifonário recita a antífona e o coro entoa o salmo.
1ª Ant. Vossa palavra, Senhor,
é uma luz para os meus passos. Aleluia.
SALMO 118(119),105-112
XIV (Nun)
XIV (Nun)
Meditação sobre a Palavra de Deus na Lei
Este é o meu mandamento: amai-vos uns aos outros (Jo 15,12).
–105 Vossa palavra é uma luz para os meus passos, *
é uma lâmpada luzente em meu caminho.
–106 Eu fiz um juramento e vou cumpri-lo: *
‘Hei de guardar os vossos justos julgamentos!’
–107 Ó Senhor, estou cansado de sofrer; *
vossa palavra me devolva a minha vida!
–108 Que vos agrade a oferenda dos meus lábios; *
ensinai-me, ó Senhor, vossa vontade!
–109 Constantemente está em perigo a minha vida, *
mas não esqueço, ó Senhor, a vossa lei.
–110 Os pecadores contra mim armaram laços; *
eu porém não reneguei vossos preceitos.
–111 Vossa palavra é minha herança para sempre, *
porque ela é que me alegra o coração!
–112 Acostumei meu coração a obedecer-vos, *
a obedecer-vos para sempre, até o fim!
– Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo. *
Como era no princípio, agora e sempre. Amém.
Ant. Vossa palavra, Senhor,
é uma luz para os meus passos. Aleluia.
4. O antifonário recita a antífona e o coro entoa o salmo, como no primeiro.
2ª Ant. Junto a vós, felicidade sem limites, aleluia.
SALMO 15(16)
O Senhor é minha herança
Deus ressuscitou a Jesus, libertando-o das angústias da morte (At 2,24).
=1 Guardai-me, ó Deus, porque em vós me refugio! †
2 Digo ao Senhor: ‘Somente vós sois meu Senhor: *
nenhum bem eu posso achar fora de vós!’
–3 Deus me inspirou uma admirável afeição*
pelos santos que habitam sua terra.
–4 Multiplicam, no entanto, suas dores *
os que correm para os deuses estrangeiros;
– seus sacrifícios sanguinários não partilho, *
nem seus nomes passarão pelos meus lábios.
–5 Ó Senhor, sois minha herança e minha taça, *
meu destino está seguro em vossas mãos!
–6 Foi demarcada para mim a melhor terra, *
e eu exulto de alegria em minha herança!
–7 Eu bendigo o Senhor, que me aconselha, *
e até de noite me adverte o coração.
–8 Tenho sempre o Senhor ante meus olhos, *
pois se o tenho a meu lado não vacilo.
=9 Eis por que meu coração está em festa, †
minha alma rejubila de alegria, *
e até meu corpo no repouso está tranquilo;
–10 pois não haveis de me deixar entregue à morte, *
nem vosso amigo conhecer a corrupção.
=11 Vós me ensinais vosso caminho para a vida; †
junto a vós, felicidade sem limites, *
delícia eterna e alegria ao vosso lado!
- Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo. *
Como era no princípio, agora e sempre. Amém.
Ant. Junto a vós, felicidade sem limites, aleluia.
5. No cântico que se segue, o antifonário recita a antífona e o coro entoa o cântico, como nos salmos anteriores.
3ª Ant. Ao nome de Jesus, nosso Senhor,
se dobre reverente todo joelho,
seja nos céus, seja na terra, aleluia.CÂNTICO Fl 2,6-11
Cristo, o Servo de Deus
=6 Embora fosse de divina condição, †
Cristo Jesus não se apegou ciosamente *
a ser igual em natureza a Deus Pai.
=7 Porém esvaziou-se de sua glória †
e assumiu a condição de um escravo, *
fazendo-se aos homens semelhante.
= Reconhecido exteriormente como homem, †
8 humilhou-se, obedecendo até à morte, *
até à morte humilhante numa cruz.
=9 Por isso Deus o exaltou sobremaneira †
e deu-lhe o nome mais excelso, mais sublime, *
e elevado muito acima de outro nome.
=10 Para que perante o nome de Jesus †
se dobre reverente todo joelho, *
seja nos céus, seja na terra ou nos abismos.
=11 E toda língua reconheça, confessando, †
para a glória de Deus Pai e seu louvor: *
‘Na verdade Jesus Cristo é o Senhor!’
– Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo. *
Como era no princípio, agora e sempre. Amém.
Ant. Ao nome de Jesus, nosso Senhor,
se dobre reverente todo joelho,
seja nos céus, seja na terra, aleluia. LEITURA BREVE
Cl 1,2b-6a
6. O clérigo se levanta e, do ambão, recita a leitura breve.
A vós, graça e paz da parte de Deus nosso Pai. Damos graças a Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, sempre rezando por vós, pois ouvimos acerca da vossa fé em Cristo Jesus e do amor que mostrais para com todos os santos, animados pela esperança na posse do céu. Disso já ouvistes falar no Evangelho, cuja palavra de verdade chegou até vós. E como no mundo inteiro, assim também entre vós ela está produzindo frutos e se desenvolve.
7. Depois, o Celebrante faz a homilia.
RESPONSÓRIO BREVE
8. Após a homilia, o Celebrante prossegue com o responsório, ao qual todos respondem.
℣. Do nascer do sol até o seu ocaso,* Louvado seja o nome do Senhor!
℟. Do nascer do sol até o seu ocaso, * Louvado seja o nome do Senhor!
℣. Sua glória vai além dos altos céus.
℟. Louvado seja o nome do Senhor!
℣. Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo.
℟. Do nascer do sol até o seu ocaso, * Louvado seja o nome do Senhor!
CÂNTICO EVANGÉLICO
LC 1,68-79
9. Todo se levantam. O antifonário recita a antífona e o coro, como no início, entoa o cântico.
Ant. Eis aqui o Cordeiro de Deus,
O que tira o pecado do mundo. Aleluia.
10. Iniciado o cântico, o ministro do turíbulo e o diácono se colocam em frente ao Celebrante, que, em silêncio, impõe incenso no turíbulo. Em seguida. Seguem para o altar, onde o diácono deverá incensar a cruz e o próprio altar. Depois, desce e incensa o Celebrante. Logo após, segue para a frente do povo, onde, de uma só vez, incensará o mesmo.
11. No início do primeiro verso após a antífona, todos fazem sobre si o sinal da cruz.
A alegria da alma no Senhor
–46 Magníficat *
ánima mea Dóminum,
–47 et exultávit spíritus meus *
in Deo salvatóre meo,
–48 quia respéxit humilitátem ancílae suae. *
Ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generatiónes.
–49 quia fecit mihi magna, qui potens est, *
et sanctum nomen eius,
–50 et misericórdia eius in progénies et progénies *
timéntibus eum.
–51 Fecit poténtiam in bráchio suo, *
dispérsit supérbos mente cordis sui;
–52 depósuit poténtes de sede *
et exaltávit húmiles;
–53 esuriéntes implévit bonis *
et dívites dimísit inánes.
–54 Suscépit Israel púerum suum, *
recordátus misericórdiae,
–55 sicut locútus est ad patres nostros, *
Abraham et sémini eius in saécula.
– Glória Patri et Fílio *
et Spíritui Sancto.
– Sicut erat in princípio, et nunc et semper, *
et in saécula saeculórum. Amen.
Ant. Eis aqui o Cordeiro de Deus,
O que tira o pecado do mundo. Aleluia.
PRECES
12. Acabado o Cântico Evangélico, o Secretário do Colégio Cardinalício ou um dos cardeais se dirige ao local preparado para recitar as preces. O Santo Padre inicia com a introdução.
Demos graças a Deus que auxilia e protege o povo que escolheu como sua herança para que viva feliz. Recordando seu amor, aclamemos dizendo:
℟. Senhor, nós confiamos em vós!
1. Deus de bondade, nós vos pedimos pelo nosso Papa Bento e pelo nosso bispo Antônio;
– protegei-os com o vosso poder e santificai-os com a vossa graça. ℟.
– protegei-os com o vosso poder e santificai-os com a vossa graça. ℟.
2. Confortai os doentes e tornai-os participantes da paixão de Cristo por seus sofrimentos,
– para que sintam continuamente a sua consolação. ℟.
– para que sintam continuamente a sua consolação. ℟.
3. Olhai com amor para os que não têm onde morar,
– e fazei que encontrem uma digna habitação. ℟.
– e fazei que encontrem uma digna habitação. ℟.
4. Dignai-vos multiplicar e conservar os frutos da terra,
– para que a ninguém falte o pão de cada dia. ℟.
– para que a ninguém falte o pão de cada dia. ℟.
5. Envolvei com vossa misericórdia os que morreram,
– e dai-lhes um lugar no céu. ℟.
– e dai-lhes um lugar no céu. ℟.
e prossegue:
℟. Pater Noster, qui es in caelis, sanctificétur nomen tuum, advéniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo.
ORAÇÃO
13. Terminado a oração, o Celebrante diz:
Deus eterno e todo-poderoso, que governais o céu e a terra, escutai com bondade as preces do vosso povo e dai ao nosso tempo a vossa paz. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, na unidade do Espírito Santo.
℟. Amém.
TE DEUM
14. Concluída a oração, o coro entoa solenemente o hino Te Deum.
Te Deum laudamus
Te dominum confite mur
Deus infinito, nós Te louvamos
E nos submetemos ao teu poder
As criaturas no seu mistério mostram
A grandeza de quem lhes deu o ser
Todos os povos sonham e vivem
Nesta esperança de encontrar a paz
Suas histórias todas apontam
Para o mesmo rumo: Onde Tu estás
Santo, santo, santo
Santo, santo, santo
Todo poderoso é o nosso Deus
Senhor Jesus Cristo, nós Te louvamos
E Te agradecemos Teu imenso amor
Teu nascimento, Teu sofrimento
Trouxe vida nova, onde existe a dor
Nós Te adoramos e acreditamos
Que és o Filho santo do nosso Criador
E professamos Tua verdade
Que na humanidade plantou tamanho amor
Santo, santo, santo
Santo, santo, santo
Todo poderoso é o nosso Deus
Deus infinito, Teu Santo Espírito
Renova o mundo sem jamais cessar
Nossa esperança, nossos projetos
Só se realizam quando Ele falar
Todo poderoso, somos o Teu povo
Que na esperança vive a caminhar
Dá que sejamos Teu povo santo
Que fará do mundo Teu trono e Teu altar
Santo, santo, santo
Santo, santo, santo
Todo poderoso é o nosso Deus
15. Após o hino, se necessário, fazem-se breves comunicações ao povo.
RITO DE CONCLUSÃO
19. No fim, O Celebrante: , estendendo as mãos, diz:
Dóminus vobíscum.
Todos respondem:
Et cum spíritu tuo.
O Celebrante:
Sit Nomen Dómini benedictum.
Todos respondem:
Ex hoc nunc et usque in saéculum.
O Celebrante:
Adjutórium nostrum in nómine Dómini.
Todos:
Qui fecit caelum et terram. seja o nome do Senhor.
O Celebrante:
Benedicat vos omnipotens Deus, Pater ✠ et Filius ✠ et Spíritus ✠ Sanctus.
Todos:
Amen.
20. Depois, o diácono despede o povo:
Ite, in pace.
O povo responde.
Deo grátias.
21. Por fim, todos se voltam para a imagem da Virgem Maria, enquanto canta-se a antífona mariana.
22. Depois, como no início todos se retiram.

Postar um comentário